Шрифт:
– Я сказал, что отведу тебя, нанбан.
– Куда?
– В Нагасаки, конечно, - тревожно взглянул на него Бенкей. – Ты в порядке?
Джек кивнул.
– Зачем тебе рисковать жизнью? Я беглец. Тебе таким становиться не стоит.
Бенкей рассмеялся.
– Мама всегда говорила: «Коснись ногой воды, ты упадешь в нее». Я погряз уже по шею! Да и кто бы не хотел, чтобы за ним гонялись, его били и варили в один день? – он хлопнул Джека по спине. – Просто представь, каким веселым будет путь в Нагасаки.
9
ИГРА В РАКУШКИ
Утреннее солнце они приветствовали с облегчением после холодной ночи в горах. Джек грелся в его лучах, разминая замерзшие руки и ноги, пока искал что-нибудь съедобное в кустах. Благодаря навыкам ниндзя, он знал, что и где искать, и вскоре набрал пригоршню орехов, ягод и съедобных корешков. Вернувшись к водопаду, он обнаружил, что Бенкей все еще спит. Его кимоно из лоскутков делало его похожим на брошенного придворного шута, и Джек задумался, кем на самом деле был его новый товарищ. Он не знал ничего о юноше, кроме того, что того закопали на пляже, хотя Джек догадывался что это из-за упомянутой проблемы с судьей. Пока он не узнал больше, он должен оставаться настороже с Бенкеем.
И все же он был рад его обществу.
Джек подтолкнул его ногу.
– Проснись и пой!
– Эй, нанбан… - простонал Бенкей, протирая глаза. – Зачем ты меня разбудил? Мне снилось, что я на пиру, меня обслуживали прекрасные гейши… - он громко зевнул.
– А вместо этого тебя обслуживаю я, - ответил Джек, раскладывая еду на плоском камне.
– А я-то думал, что сны не оживают! – криво улыбнулся Бенкей. Он встал, потянулся и сунул голову под кристальную воду, падающую с горы. Пригладив пальцами растрепанные волосы, он вернулся к Джеку и сел рядом. Вместе они ели скромный завтрак.
– Спасибо, - сказал Бенкей, жуя орех. – Но мы же не белки, чтобы весь путь в Нагасаки так питаться. Нужна еда. У тебя есть деньги?
Джек покачал головой.
Разочарованно вздохнув, Бенкей сказал:
– Не беспокойся. Мы их добудем.
Джек встревожился.
– Ты ведь не собираешься воровать? Я не хочу еще больше проблем.
Бенкей почти обиделся.
– Я не вор! Мы их выиграем.
Он вытащил из кимоно три ракушки и разложил их в ряд на камне. Взяв один маленький орех, он спрятал его под средней ракушкой.
– Следи за орехом, - сказал он Джеку.
Бенкей начал перемещать ракушки, скользя ими по камню. Джек не сводил глаз с той ракушки, в которой был орех. Бенкей сделал несколько дополнительных движений.
– Где орех?
Джек улыбнулся. Это было просто. Он указал на ракушку слева.
– Уверен? – спросил Бенкей с хитрой ухмылкой. – Точно?
Джек кивнул.
– Ты проиграл, - сказал он, поднял ракушку справа и показал орех.
– Невозможно! – воскликнул Джек. – Я же следил!
– Попробуй еще. Поспорим на эту сочную ягоду.
Согласившись, Джек следил за Бенкеем, а тот накрыл ракушкой орех и принялся перемещать их. Он делал хитрые движения, мешая лишь боковые ракушки, но следить было все равно легко. Не сомневаясь, Джек указал на ракушку посередине.
– Опять ошибся, - пропел Бенкей, поднимая последнюю ракушку. С довольным видом он забрал ягоду и разжевал ее.
Джек был ошеломлен. Он не мог ошибиться. Он не отводил взгляда от ракушки с орехом.
– Может, в третий раз повезет. Хочешь, сыграем на твои мечи? – предложил Бенкей.
Джек покачал головой. Оружием он рисковать не обирался. Катана и вакидзаси с красными рукоятями были сделаны Шизу, одним из самых лучших кузнецов мечей. Более того, эти мечи были наследством отца Акико, последней связью Джека с самой Акико. Он дорожил и ими, и их дружбой.